联系我们 | SiteMaps
更多分享

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


翻译手册

当前位置:首页 > 翻译手册
  • 著名翻译家王永年:中西文学的信使 日期:2018-06-19 15:59:53 点击:70

    从一定意义上说,中国现 当代文学与文化的开端,皆始于 翻译家笔下的文学养料....

  • 《丰乳肥臀》法译本 翻译参观莫言旧居 日期:2018-06-19 15:58:08 点击:131

    14日,法国汉学家,莫言作 品法语版翻译诺埃·杜特莱 教授携夫人来到莫言南关旧居,莫言平安庄旧居,莫言文学馆进行参观,探寻莫 言小说创作的心路历程....

  • 浅谈意 大利语学习技巧 日期:2018-06-19 15:47:06 点击:147

    译雅馨 翻译公司是国内十大品牌专业意大利语翻译公司,提供意大利语口译,笔译,同声传译,本地化 及桌面排版等翻译服务,免费咨询热线:400-8808-295....

  • 翻译外 国影片要爱护祖国语言 日期:2018-06-19 15:45:05 点击:183

    翻译影 片是非常严肃的工作,虽是二度创作,但它有一个底线:不能损害原作,要考虑 影片原来的风格样式,时代背景和人物性格....

  • 听力:轻松搞定英语数字 日期:2018-06-19 15:40:22 点击:114

    译雅馨 翻译公司是国内十大品牌专业英语翻译公司,提供英语口译,英语笔译,中译英、英译中 等多语种英语翻译服务,免费咨询热线:400-8808-295....

  • 莫言作 品法文翻译参观刘铁飞美术馆 日期:2018-06-19 15:38:03 点击:96

    被称为莫言诺贝尔奖"背后的功臣"的诺埃·杜特莱,近日偕 夫人赴高密东北乡,参观了刘铁飞美术馆,并收藏 了刘铁飞刚创作的墨彩版《柔情红高粱》....

  • 外国人名翻译:有必要翻译成中文吗? 日期:2018-06-19 15:20:09 点击:63

    外国人 名作为专用名词(proper noun)在中文 学术著作的出版中多有涉及,尤其是文献综述部分,作者也 多用外文直接混在行文中使用,形成夹带使用....

  • 城市形象翻译的原则 日期:2018-06-19 15:15:48 点击:179

    任何传 播过程必然包含以下两个要素:信息(传播的内容)和传递(传播的方向),城市形 象材料要完成宣传的使命,首先必 须全面而准确地传递出源语言的信息....

  • 英语后 缀形容词及副词 日期:2018-06-19 15:09:10 点击:91

    英语与 法文或其他一些语言相比,形容词 和副词的后缀现象并不很多,而是与中文相似,所以对 中国人来说似乎比学法语更容易些....

  • 仿照幼 儿学语的直接法 日期:2018-06-19 15:07:24 点击:133

    直接法 是作为翻译法的"背叛"而提出的,它是受 幼儿学语的启示而产生的....

  • 首页
  • 上一页
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 下一页
  • 末页
  • 29289
  • 友情链接:    一分钟一期彩票   澳客彩票网   k8彩票备用域名   app彩票软件哪个正规   星和彩票