联系我们 | SiteMaps
更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


文章内容

为什么 数字口译容易出错?

 

1.数字口 译的重要性和标准:数字U译是在 会议中特别是商贸、经济、外事等 会谈中重要的一部分。数字口 译的标准是快速和准确,缺一不可。这里的 准确不 仅仅是指数字本身的准确,而是包括“数字+单位+意义”三个成分都 准确无误。因为,如果数字对了,单位或意义错了,还是不 能忠实地传达讲话 人的意思。

2.中英文 数字表达的区别:口译中经常遇到数字,没有经 过训练的人往往 会出错,这是因 为汉语和英语数字表达的方式不同。中文里 的某些数位在英文 里没有对应的词表达,笛要换挥,如英文 里没有专门的单词表示“万",所以中 文“万”要换箅成“ h千”,即ten thousand广亿”要换算成“百百万”,即hundred million。

了解中英文 数字表达的区别,掌握规律,并熟记 中英文数字的对应关系,做到 “心中有数”,是保证数字U译准确性的基本要求。以下是 中英文数字的对应:

3.如何记录数字:快逨、准确地 记录数字是门译准确的前提。数字记录的方法 有多种,译员可 以根据具体情况和个人习惯选择合适的记录方法。

(1)缩略语记录法:许多初 学者在数字记录时,往往会 听到什么就直接在笔记 本上记下什么,比如:听到“九亿五 千三百二十万八千”时,记作“9亿5千3百20万 8 千”,或“9 亿 5 320 万 8 000”;听到“seventy-five million eight hundred and sixty-four thousand two hundred and fifteen"时,记作 75m864t215。这种方法的优点是 非常直接,在听和 记的时候不会对译员造成障碍,缺点是 这种简单的缩略语记录仅 仅把数字记下来,却没有作任何的转换、译员在翻译时面对 的还娃原封不动的数 字,需要费 力地进行思考换算,既耽误 时间又容易出错。

(2)分节号记录法:一个分节号“,”用来表示“千、两个分节号“,,”,用来 表示“百万、三个分节号“,,,”,用来表示“十亿”。分节号 可以标在数字的右 下方或者左上角。如 three thousand two hundred 可 i己录为 3,2; seventy-five thousand,.口J记录为 75, ; eight million 可记录为 8,,! one billion three hundred and twenty million可记录为1 ,, ,320,,。这种记 录方法适用于英译中,不适合 中译英。

(3)阿拉伯数字法:无论听 到的是中文还是英文,都用阿拉伯数字记录,然后用 逗号从尾部起按每3位或4位点幵,转换成目标语,如听到fifteen thousand six hundred,记下15600,然后按每4位点幵1,5600,译成一 万五千六百丨听到“八百三 十七万六千五百二十”,记下8376520,按每3位点开8,375,520,译成eight million three hundred seventy five thousand five hundred and twenty。这种方法的优点是 准确率髙,缺点是速度相对慢些。

【温馨提示】如您遇 到翻译难题或者有翻译需求,可立即 拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为 您提供解决方案。

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁
友情链接:    彩票客户端   leg棋牌_安全棋牌   彩票网站哪个最正规   k8彩票是否合法   k8彩票app下载教程