联系我们 | SiteMaps
更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


文章内容

英语商 务合同的语用研究

 

    商务合 同是经济生活中的一种重要的、具有法律效力的文件,在长期 的经济活动实践中形成了一些独特的语言使用特点和规律.本文对 英语商务合同语篇中语言使用特点和规律进行了研究,希望能 帮助读者更好地阅读或写作英语合同.论文首 先阐释了用语用理论来研究法律语篇的重要性,并着重 强调了应将合同语篇和立法语篇区分开来.文中的 语言分析以三个语用学的理论为根据:指示和所指,言语行为,和关联论.利用一个由100篇商务 合同组成的语料库,论文从 三个层面研究了合同的语言特色:合同如 何使用指示词语来明确指示商务要素,如合同双方、交货地点和日期。

    合同中 的言语行为的实现类型,及它们 如何实现其功能;以及如 何利用合同读者与作者间的共有知识来增加合同语篇的关联性.用同样 方法和理论对立法语篇进行分析,并对两 者的分析结果进行比较后,文章归 纳出合同语篇的独特的语言特点和规律.通过对 造成这些语言特点和规律的语用原因的分析,作者指 出这些特点和规律都是为合同的交际目的而服务的,并且适 合于合同被使用的特定社会语境. 最后,该文提 出了对合同语篇进行进一步研究的几点建议。

商务合 同是经济生活中的一种重要的、具有法律效力的文件,在长期 的经济活动实践中形成了一些独特的语言使用特点和规律.该文对 英语商务合同语篇中语言使用特点和规律进行了研究,希望能 帮助读者更好地阅读或写作英语合同.论文首 先阐释了用语用理论来研究法律语篇的重要性,并着重 强调了应将合同语篇和立法语篇区分开来.文中的 语言分析以三个语用学的理论为根据:指示和所指,言语行为,和关联论.利用一个由100篇商务 合同组成的语料库。

    论文从 三个层面研究了合同的语言特色:合同如 何使用指示词语来明确指示商务要素,如合同双方、交货地点和日期;合同中 的言语行为的实现类型,及它们 如何实现其功能;以及如 何利用合同读者与作者间的共有知识来增加合同语篇的关联性.用同样 方法和理论对立法语篇进行分析,并对两 者的分析结果进行比较后,文章归 纳出合同语篇的独特的语言特点和规律.通过对 造成这些语言特点和规律的语用原因的分析,作者指 出这些特点和规律都是为合同的交际目的而服务的,并且适 合于合同被使用的特定社会语境. 最后,该文提 出了对合同语篇进行进一步研究的几点建议.

【温馨提示】如您遇 到翻译难题或者有翻译需求,可立即 拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为 您提供解决方案。

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁
友情链接:    一分钟一期彩票   双色球频道   吉祥棋牌   特区彩票网   手机上买彩票哪个正规