联系我们 | SiteMaps
更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


文章内容

提高英 文翻译能力要从哪些方面努力呢?

 

译雅馨翻译公司了解到,翻译是 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译能 力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。从事英 文护理文献翻译的同志,特别是初学者,要想提 高自己的翻译能力,应该在 以下几个方面多下功夫。

1.加强自身基本素养

所谓基本素养,是指翻 译者必须具备的基本条件,亦即对 翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不 苟的科学态度之外,译者必 须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的 汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺 利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方 面训练同时并进,较之单 攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等 方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理专业期刊,掌握学科发展动态。

2.在翻译实践中锤炼

翻译是 一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过 大量的实践而要提高翻译能力,无异于 想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者 若无行家里手的指点,最好是 先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的 译文写成后同人家的译文相对照。先看看 自己在理解方面是否准确,其次看 看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些 比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐 步过渡到英文护理文献的翻译。坚持循 序渐进多翻译多投稿,定会果实累累。在时间允许的情况下,最好能 坚持每天都多少搞点翻译。随着时间的推移,一定会大有长进。

3.向他人 学习并勇于创新

初学翻 译的同志一方面可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方 面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和 吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。如果是 自己选材进行翻译,当遇到 问题难以解决时,要虚心向他人求教。另外经 常阅读一些有关翻译技巧的书籍,也有助 于翻译能力的提高。与此同时,还要有 敢于创新的精神。在翻译过程中,既不能 拘泥于别人提供的译文,也不能 受囿于以往形成的条条框框。随着翻 译能力的不断提高,可以根 据翻译标准的要求去创造新的表现手法,进一步完善翻译工作。

综上所述,有志于从事英 文护理文献翻译的同志,特别是 初涉翻译领地的青年朋友,应不断 加强自身素质修养,只要勇于实践,在翻译 的田园里辛勤耕耘,翻译能 力就会不断提高,一定能结出丰硕之果。

【温馨提示】如您遇 到翻译难题或者有翻译需求,可立即 拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为 您提供解决方案,更多详情请浏览:

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁
友情链接:    星和彩票   芒果彩票   500万彩票   k8彩票是否合法   一分钟一期彩票