联系我们 | SiteMaps
更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


文章内容

文化语境——影响语 词翻译的重要因素

 

美国学者D.A.Swinnty的实验表明,语境是 影响词一汇提取的主要因素,忽略了 语词词义提取时意义与语境的结合,不能达 到对句子的充分理解,就不能对语词在语境中的意义正确翻译

语言界 研究语境最早始于伦敦功能学派创始人马林诺夫斯基对语境的定义,他认为 语境可分为情景语境和文化语境。情景语 境是指语言行为发出时周围情况,事情的性质,参与者的关系、地点、方式等。文化语 境是指任何一个语言使用所属的某个特定的言语社团,以及每 个言语社团长期形成的历史、文化、风俗、事情、习俗、价值标 准和思维方式等。由于不 同民族所处的自然地理、人文历 史和文化环境不同,各民族 的人们对外部世界反映产生的印象和概念也会产生差异,所以不 同民族文化背景使人们对事物会产生不同的认知概念,因而产 生了包含不同文化意义的语词。随着语言的发展,社会文 化因素不断渗透到语词选择和定型的各个环节,语词的 特定音义是一个民族各文化因素的折射和呈现,能够细致、全面地 体现民族文化的特性。因此,语词翻译依赖着 它本身所存在的语言文化环境,文化语 境包含的诸多因素,如地理环境、社会历史、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观 念及思维方式等等直接影响着语词的翻译。

【温馨提示】如您遇 到翻译难题或者有翻译需求,可立即 拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为 您提供解决方案。

相关推荐:
深圳翻译公司
专业翻译公司
珠海翻译公司
东莞翻译公司
同声传译
同传设备租赁
友情链接:    搜狐足彩   彩票客户端   彩票合法网站网址   彩票专家排行榜   幸运棋牌