联系我们 | SiteMaps
更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市 龙岗区布吉街道下水径海心汇福园C栋3004室


文章内容

翻译美 式英语和英式英语有哪些不同?

 

    我们知道,英语是 英式英语和美式英语两种,美式英 语是在英式英语的基础上产生的,但是在 它的发展过程中,逐渐了 形成了自己的特色,并且有 的地方存在着明显的不同,那么在 翻译的时候有哪些不同呢?今天专业翻译公司就给大家具体介绍下。 
 
    首先是拼写方面。专业翻 译公司在翻译英汉作品的时候,就是要 把文章的内容用文字准备的表达出来,那么很 重要的一个环节,那就是书写。由于美 国是一个比较偏重实用的国家,它在文字的拼写方面,采取的 是实用主义的原则,也就是 在美式英语的发展中,它逐渐 删掉了一些在拼写的时候,不需要 发音的一些字母,这样在 拼写方面的不同,是英式 英语和美式英语最大的不同之处。 
 
    其次是在选词方面。在翻译的时候,选词也 是要认真考虑的内容,英语和 美语在一些个别词的选用上存在着很大的不同,因此专 业翻译公司在给不同的英语读者翻译的时候,就要选择合适的单词。 
 
    再次就是语法方面。语法是 语言组织结构的重要方面,英语和 美语在语法上也有不同,如果平 时比较注重它们在语法方面的不同的话,对于翻 译工作会有很大的帮助。 
 
    最后就是语气方面。美国人主张平等,不喜欢 论资排辈等旧的观念,说话的时候,比较随和和随便一些,而英国 人讲究绅士风度,比较认真和严谨,翻译的时候,也要进行区分。 
 
    英式英 语和美式英语在很多的方面都是不同的,专业翻译公司在翻译的时候,就需要进行区分,不要混为一谈,要不然 会让读者读起来不舒服,尤其是在语气方面,美式英 语比较喜欢使用口语化的方言和俗语,而英式英语则不同。 
友情链接:    118彩票   搜狐足彩   彩票客户端   彩客网   浙江体育彩