联系我们 | SiteMaps
更多分享

文章内容

网站翻 译要注意哪些问题?

 

现在很 多的企业网站面对的用户都是国际客户,他们在 语言方面和我们是不通的,这个就 需要进行网站翻译,以让外国友人了解更多的知识,那么网站翻 译要注意哪些问题呢?今天广 州翻译公司就给大家具体介绍下。 

1、在网站翻译的时候,要选择一家正规的,专业的翻译机构,最好是 能够提供一站式服务的翻译机构,这样不论是在时间成本,还是在预算方面,都能够 进行很好的控制。 

2、关于文字的翻译,在网站翻译时,通常会 涉及到网站的本地化,为了能够节省时间,大家在翻译之前,要先和负责维护公司网站 的工作人员进行确认,了解下 公司网站的后台内容管理系统,使用的 是什么样的工具,这个步 骤对于翻译成中文的网站,是非常重要的。 

3、如果是 想使用专业的工具的话,还需要 确认下对于这个网站来说,翻译公 司是不是可以使用,当然,还需要了解下这个翻译公司 在技术人员方面的储备如何,是不是 有专业的翻译技术人员。 

4、如果网 站的原文是英文,那么就 需要在这个基础之上,把它翻译成中文,并添加 上普通的普通话配音,这样就可以让网站的访问 者很好的了解网站的内容了,当然,这个最 好是提供一些相关的案例,如果制作出视频的话,就是最好的,这样就会让大家一目了然了。 

在网站翻译的时候,大家一 定要注意上面的这些内容,同时还 需要了解下广州翻译公司的翻译服务流程,看能不能提供样音让自己来选择,如果添加字幕的话,要在添加字幕之前,对相应 的字体进行确认,同时,还需要 注意其他方面的一些细节。
友情链接:    金山彩票   73彩票   芒果彩票   彩票游戏欢迎您   我要购彩票