展会翻译,其实就
是在展会现场的翻译,它要求
翻译人员要具备专业的知识,同时还
要有礼仪方面的知识,这样才
能得到用户的认可,要想进
行成功的展会翻译的话,需要做
好充分的准备工作,今天广州翻译公司就给大家具体介绍下展会翻
译要做哪些准备工作。
展会翻
译人员要做的准备工作,其实包括两个方面,一个是
和翻译相关的准备工作,一个是
辅助工作的一些准备。具体为:
1、要熟悉公司的产品。企业参加展会的目的,其实就
是为了销售自己的产品,让更多
的用户了解自己的产品和公司,因此作
为展会翻译人员,首先就
需要了解公司的产品,这样才
能更好的为用户翻译公司的特点和用途等方面的知识,以及产品的原材料,尺寸以
及相关的行业术语等,当然这
个是可以从企业的网站或者是他们的宣传资料中得到的,这样提前预习一下,总归是有好处的。
2、要了解的企业的信息。包括企业名称,企业的地址,规模,以及能
不能提供参观等,这些以
预备一些意向客户的咨询,只有全
面的了解了企业,才能在
介绍的时候得心应手,更会让用户满意。
3、了解公司的发货规则。有一些
企业对于发货方面,是有一
些特殊的要求的,比如产品的订购量,在哪些地方有代理商,购买多
少之后可以享受到优惠等,这些内
容也是比较重要的。
可见,展会翻
译人员在展会翻译的时候,需要准
备的内容是非常多的,除了以上几点外,还需要
了解下产品的价格。对于产品的价格方面,不仅要
知道多少人民币,还需要
知道是多少美元,对于产
品的批发价和零售价也要做到烂熟于心。