联系我们 | SiteMaps
更多分享

文章内容

手语翻 译搭起沟通的爱心桥梁

 

手语翻译

卞查丽 是江苏省泰州市特殊教育学校的手语老师,有着十年教龄,去年,她考取了四级手语翻译员的职业资格证书,成了一 名专业的手语翻译员。她的课堂上,没有琅琅书声,没有窃窃私语,只有比划的手势,但她从 这个职业里感受到了别人无法感受到的温暖。

在这个 近乎无声的课堂上,卞查丽 对面坐着的是一个特殊的群体——孩子们大多是聋哑人,除了眼神之外,双手的 比划是她和孩子们之间的主要交流方式。

十年前,大学刚 毕业的卞查丽第一次走上特殊教育岗位,学校领 导给大学时主修语言康复专业的她安排了个“重活”——任一年级语文老师。当时刚 入学的很多孩子都没有接受过系统的手语教育,这给她 和孩子们的沟通带来了不少困难。

打出“水”的手语,再在黑板上写出“水”字,这样的 教学方法是完全不够的,卞查丽只能借助图片、实物、动作、情境等,帮助孩子相互联系,即便如此,一个字 解释个五六遍都不一定能理解。卞查丽说,第一年教学时,课上到 一半就郁闷到不行,“得走出 教室深呼吸几次,再回到教室继续上课。”

即使到现在,交流上 的困难依然存在。卞查丽说,手语虽 然是非常直接的表达形式,但也很 难表述一些抽象的事物,“这个职业时刻提醒你,挫折总会有,心态放对就行。”

对卞查丽来说,无法想 象的艰辛伴随着难以言喻的温暖。2010年的教师节,卞查丽 像往常一样回到办公室,看见桌 上多了一块小纸包,打开纸 包后发现里面是一板奶片,上面写 着一行歪歪扭扭的字“卞老师节日快乐”。后来,卞查丽了解到,这是自 己所教班级里一位女生送的,这一板 奶片让卞查丽的心温暖了很久。“可能很多人不了解,这群孩 子不太会主动表达自己的情感,能敞开 心扉表达这份感情实属不易。”

交流上的困难,并不妨 碍卞查丽去理解他们。很多人 会觉得聋哑人性格古怪,孤僻、暴躁,很难相处,但卞查 丽并不认同这种观点,“多一些时间和沟通,你会看 见不一样的他们。”

在卞查 丽教的第一届学生里,有一个 男生给她留下深刻的印象。刚入学时,他脾气暴躁、性格固执,隔三岔五就会与老师“唱反调”。随着理解与沟通,慢慢地 这个男生的性格也有了改变,也懂得 更好地替他人着想。如今这 个男生已经上高一,前不久 刚竞选上校学生会主席。

手语翻 译员是从事以手语(手指语、手势语)、口语为交际手段,为听障 人士与健听人士之间进行传译服务的专业人员。自上世纪80年代以来,美国、英国、日本等 发达国家陆续将手语作为一种独立的语言纳入国家教育体系,建立了 一套比较完整的关于手语翻译的培训、测试和鉴定体系,有的国 家还成立了国家级手语翻译机构。据统计,目前我 国听障人士至少有2057万人,而手语行业发展缓慢,除少数 师范类高等院校在特殊教育专业中开设手语课外,手语教育(包括社会培训)力量薄弱。我们急需手语翻译人才,搭起与 弱势群体沟通的爱心桥梁。

 

友情链接:    万喜集团   球探网即时比分手机   app彩票软件哪个正规   80彩票   买快乐十分